annageish: (открытка)
[personal profile] annageish
В комментариях к моему посту про украинский ygam дал ссылку на стихотворение Слуцкого о харьковском базаре:

...Все, что тaм елось, пилось, одевaлось,
По-укрaински всегдa нaзывaлось.
Все, что кaсaлось культуры, нaуки,
Всякие фигли, и мигли, и штуки -
Это всегдa нaзывaлось по-русски
С "г" фрикaтивным в виде нaгрузки.
Ежели что говорилось от сердцa -
Хохмa жaргоннaя шлa вместо перцa.
...
В комментариях на ФБ я прочитала, что под "жаргоном" в то время подразумевался идиш. Забавно.

Date: 2015-03-19 06:05 pm (UTC)
From: [identity profile] gingenius.livejournal.com
если "хохма", то наверняка идиш )

Date: 2015-03-19 07:00 pm (UTC)
From: [identity profile] geish-a.livejournal.com
Ну да, само слово "хохма" понятно. Я насчет "жаргона" удивилась.

Date: 2015-03-19 06:53 pm (UTC)
From: [identity profile] mashaaaa.livejournal.com
Да, идиш так назывался. Мой дедушка, у которого родным был русский, говорил, что его родные "говорили на жаргоне".

Date: 2015-03-19 07:00 pm (UTC)
From: [identity profile] geish-a.livejournal.com
Первый раз слышу!

Date: 2015-03-19 07:04 pm (UTC)
From: [identity profile] ygam.livejournal.com
Ты в детстве читала шеститомник Шолом-Алейхема в русском переводе?

Date: 2015-03-19 07:32 pm (UTC)
From: [identity profile] ygam.livejournal.com
Там часто употребляется слово "жаргон" в применении к идишу.

Date: 2015-03-19 07:38 pm (UTC)
From: [identity profile] geish-a.livejournal.com
Я верю, но не помню.

Date: 2015-03-19 07:34 pm (UTC)
From: [identity profile] ygam.livejournal.com
http://knigger.com/texts.php?bid=23118&page=121

Одним словом, либо по-древнееврейски, либо по-русски, - что малый будет писать по-еврейски, никому и в голову не приходило. Еврейский - да какой же это язык! Говорили-то, собственно, только по-еврейски, но что можно писать по-еврейски-никто не предполагал. "Жаргон"-чтиво для женщин, бабья утеха! Мужчина стеснялся и в руки брать еврейскую книгу: люди скажут-невежда.

Date: 2015-03-19 07:45 pm (UTC)
From: [identity profile] ygam.livejournal.com
Жаргон — см. Язык разговорно-еврейский. (https://ru.wikisource.org/wiki/%D0%95%D0%AD%D0%91%D0%95/%D0%96%D0%B0%D1%80%D0%B3%D0%BE%D0%BD)

Язык разговорно-еврейский или жаргон — обиходная речь значительного большинства еврейского народа в последние века, представляющая соединение индоевропейских (главным образом, немецких) и семитских (еврейских) элементов. (https://ru.wikisource.org/wiki/%D0%95%D0%AD%D0%91%D0%95/%D0%AF%D0%B7%D1%8B%D0%BA_%D1%80%D0%B0%D0%B7%D0%B3%D0%BE%D0%B2%D0%BE%D1%80%D0%BD%D0%BE-%D0%B5%D0%B2%D1%80%D0%B5%D0%B9%D1%81%D0%BA%D0%B8%D0%B9)

Date: 2015-03-19 07:03 pm (UTC)
From: [identity profile] ygam.livejournal.com
Сестра моей бабушки говорила: еврейский язык - это иврит, а идиш - это так, жаргон.

Date: 2015-03-19 07:44 pm (UTC)
From: [identity profile] mashaaaa.livejournal.com
А я тогда, начитавшись каких-то умных книжек, думала, что ну да, понятно, жаргон немецкого, конечно. А сейчас мне кажется, что за дедушкиным словоупотреблением стояло именно противопоставление иврита и идиша, как вы описываете.

Date: 2015-03-19 07:53 pm (UTC)
From: [identity profile] ygam.livejournal.com
Ну, это общечеловеческое разделение между священным и светским.



(гм, похоже, что ученые не уверены в том, что оно действительно общечеловеческое - но по крайней мере, большую часть человечества оно покрывает)
Edited Date: 2015-03-19 08:12 pm (UTC)

Date: 2015-03-20 05:19 am (UTC)
From: [identity profile] motek.livejournal.com
Я только в Израиле узнала что идиш назывался жаргоном. Т е он в Израиле так назывался, ивритоязычными. Но из стихотворения я поняла что это пошло еще оттуда, что логично.

Profile

annageish: (Default)
Anna Geish

June 2025

S M T W T F S
12345 67
8 91011121314
15161718192021
22232425262728
2930     

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Jun. 12th, 2025 06:06 am
Powered by Dreamwidth Studios
OSZAR »